Превосходная степень прилагательных в итальянском языке. Степени сравнения наречий в итальянском языке. Степени сравнения качественных прилагательных

Итальянский язык с репетитором онлайн

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях - напишите нам в форме «Связаться с нами » или на e-mail: [email protected]

Сравнительная степень

piu’……di/che больше…чем

meno….di/che меньше….чем

cosi….come такой же….как

tanto…quanto такой же….ка

Где нужно ставить di , а где нужно ставить che ??!!

Di используется при сравнении одинакового качества двух лиц или предметов. За di следует существительное или местоимение и на русский язык она не всегда переводится буквально.

Che используется при сравнении двух качеств одного лица или предмета. После che обычно следует глагол, наречие, прилагательное или предлог. Также che употребляется когда два существительных сравниваются друг с другом по количеству.

Русским сравнительным оборотом «так(же), как», «столь же, сколь» в итальянском языке соответствуют (tanto)….quanto или (cosi)….come. При этом сравнительные частицы tanto и cosi могут опускаться.

Превосходная степень

В итальянском языке существует две формы превосходной степени: относительная и абсолютная. Относительная образуется с помощью определенного артикля и piu"….di:

il palazzo piu ’ moderno di Parigi - самое современное здание в Париже.

E’ il piu ’ interessante di tutti - он самый интересный из всех.

Абсолютная превосходная степень образуется с помощью окончания -issimo.

Сравнительная степень

Абсолютная

превосходная степень

buono (хороший)

piu buono, migliore лучше

buonissimo, ottimo очень хороший, превосходный

cattivo (плохой, злой)

piu cattivo, peggiore хуже

cattivissimo, pessimo очень плохой, ужасный

piccolo (маленький)

piu piccolo меньше

minore менее

piccolissimo очень маленький

minimo наименьший

grande (большой)

piu grande больше

maggiore старше

grandissimo очень большой, огромный

massimo величайший, крупнейший

alto (высокий)

piu alto выше

superiore выше, лучше

altissimo очень высокий

supremo величайший, наибольший

basso (низкий)

piu basso ниже

inferiore ниже, хуже

bassissimo очень низкий

infimo самый низкий


Имя прилагательное

Степени сравнения качественных прилагательных

Сравнительная степень прилагательных

Сравнительная степень прилагательных образуется путем сочетания прилагательного с наречиями più (более), meno (менее), cos?… come , tanto…quanto (такой же, как)

Maria è più intelligente che la sua amica (=della sua amica) - Мария умнее, чем ее подруга.

Questo libro è meno interessante di (=che) quello. - Эта книга менее интересна, чем та.

La mia stanza è così comoda come la tua (=tanto comoda quanto la tua) - Моя комната такая же удобная, как твоя.

Запомните:

Molto più… - Гораздо более...
Molto meno… - Гораздо менее...
L"inverno russo è molto più freddo che l"inverno italiano. - Русская зима гораздо холоднее, чем итальянская.

Перед вторым членом сравнения могут употребляться di и che ; перед личными местоимениями и числительными употребляется только di :

Lavori più di me - Ты работаешь больше меня.

Превосходная степень прилагательных

Превосходнаят степень прилагательных может быть относительной и абсолютной.

Относительная превосходная степень образуется с помощью постановки перед сравнительной степенью прилагательного определенного артикля:

Più forte - Сильнее
Meno cari - Менее дорогие

Il più forte - Самый сильный
I meno cari - Наименее дорогие

При этом существительное может стоять либо после прилагательного, либо сразу после артикля:

Russia è il più grande paese del mondo (=Russia è il paese più grande del mondo). - Россия - самая большая страна в мире.

"Repubblica" è il quotidiano più diffuso d"Italia. - "Реcпублика" - самая распространенная газета в Италии.

Абсолютная превосходная степень образуется:

  1. путем присоединения суффикса -issimo ;
  2. путем добавленияы к прилагательному наречий molto , assai (очень);
  3. путем повторения прилагательного

Красивый

Bellissimo
Molto (assai) bello
Bello bello

Очень красивый, красивейший

Viviamo in una casa bellissima.
Viviamo in una casa molto bella.
Viviamo in una casa assai bella.
Viviamo in una casa bella bella

Мы живем в очень красивом доме.

Относительная превосходная степень употребляется при наличии сопоставления. (В приведенных примерах: Россия - самая большая страна в мире по сравнению с другими странами; "Repubblica" - самая распространенная газета в Италии по сравнению с остальными итальянскими газетами.)

Иногда такое сопоставление может заключаться в самом смысле предложения:

Il più capace è Paolo. - Самый способный (из всех) - Паоло.

При употреблении абсолютной превосходной степени прилагательного такое сопоставление отсутствует:

Paolo è capacissimo. - Паоло очень способный.

Некоторые прилагательные, наряду с указанными формами сравнительной и превосходной степени, имеют другие, весьма употребительные формы, образуемые от латинских основ:

Сравнительная степень Превосходная степень
Относительная Абсолютная
Buono
Хороший
Migliore
Лучше, лучший
Il migliore
Самый хороший
Ottimo
Отличный
Cattivo
Плохой
Peggiore
Хуже, худший
Il peggiore
Самый плохой
Péssimo
Очень плохой, Наихудший
Grande
Большой
Maggiore
больший, старше, старший
Il maggiore
Самый большой Старший
Massimo
Максимальный, Наибольший
Piccolo
Маленький
Minore
Меньше, меньший
Il minore
Самый маленький, младший
Minimo
Минимальный, наименьший
Alto
Высокий
Superiore
Выше, высший
Il superiore
Самый высокий, старший
Supreme
Верховный
Basso
Низкий
Inferiore
Ниже, низший
L"inferiore
Самый низкий, низший
Infimo
Самый незначительный, ничтожный

По теме наречий, рассмотрим степени сравнения наречий в итальянском языке . Наречия в итальянском языке (как и прилагательные) образуют степени сравнения. Существует 3 степени сравнения наречий в итальянском языке (если не считать исходной формы): сравнительная степень, относительная превосходная и абсолютная превосходная степень сравнения. Для примера возьмём наречие tardi – поздно:

più tardi - позже (сравнительная степень сравнения наречия)

il più tardi possibile – как можно позже (относительная превосходная степень сравнения наречия)

molto tardi, tardissimo - очень поздно (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)

Аналогичным образом образуются степени сравнения наречий в итальянском языке с суффиксами –mente (facilmente – легко):

più facilmente – легче (сравнительная степень сравнения наречия)

il più facilmente possibile - как можно легче (относительная превосходная степень сравнения наречия)

molto facilmente, facilissimamente – очень легко (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)

Есть некоторые наречия в итальянском языке , которые имеют собственные степени сравнения. К таким наречиям относятся bene, male, molto, poco:

bene – хорошо (начальная форма наречия)

meglio – лучше (сравнительная степень сравнения наречия)

il meglio possibile – как можно лучше (относительная превосходная степень сравнения наречия)

benissimo – превосходно (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)

male – плохо (начальная форма наречия)

peggio – хуже (сравнительная степень сравнения наречия)

il peggio possibile – как можно хуже (относительная превосходная степень сравнения наречия)

malissimo – очень плохо, ужасно плохо (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)

molto – много (начальная форма наречия)

più – больше (сравнительная степень сравнения наречия)

il più possibile – как можно больше (относительная превосходная степень сравнения наречия)

moltissimo – очень много, больше всего (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)

poco – мало (начальная форма наречия)

meno – меньше (сравнительная степень сравнения наречия)

il meno possibile – как можно меньше (относительная превосходная степень сравнения наречия)

pochissimo – меньше всего (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)

Кроме этих степеней сравнения наречий в итальянском языке, существуют ещё синонимы, выражающие ту или иную степень, например:

bene – хорошо, benine – довольно хорошо, benone - прекрасно

male – плохо; maluccio - плоховато

poco – мало; pochino – чуть-чуть, немножко

presto – быстро, рано; prestino – быстренько, рановато

adagio – тихо, медленно; adagino - потихоньку

piano – тихо; pianino – тихонько

На этом заканчиваем степени сравнения наречия в итальянском языке и в следующей статье рассмотрим ещё одну тему для начинающих изучать итальянский – место наречий в итальянском предложении.

В этой статье рассмотрим степени сравнения прилагательных в итальянском языке , а также положение прилагательных в итальянском по отношению к существительным.

Прилагательные в итальянском языке образуют свою сравнительную форму с помощью наречий più и прилагательных с di, che или meno: essere più utile che piacevole - быть более полезным, чем приятным

in meno tempo - в более короткий срок

Следует обратить внимание на то, что слова di, che, come, quanto соответствуют русским «чем» и «как». Предлог di употребляют, когда сравнивают два существительных или местоимения:

è più bella di te – она красивее, чем ты

При сравнении двух прилагательных, двух словосочетаний с предлогом, двух наречий или двух глаголов употребляют che:

meglio tardi che mai - лучше поздно, чем никогда

При сопоставлении одинаковых качеств (такой же, как) в итальянском языке употребляют (cosi)…. come, (tanto) …. quanto, cosi или tanto:

sei alto come lui - ты такого же роста, как и он

Kiev è (così) grande come Roma - Киев такой же большой, как Рим

Превосходная степень сравнения прилагательных в итальянском языке

Положение прилагательных по отношению к существительным в итальянском языке

Прилагательные в итальянском языке могут стоять как перед существительным, к которому они относятся, так и после него. К прилагательным, которые всегда следуют после существительных, относятся:

Прилагательные, которые указывают на форму или цвет:

vino rosso – красное вино

Прилагательные, которые указывают на политическую, национальную или религиозную принадлежность:

lingua italiana – итальянский язык

Причастия, которые выступают в роли определения:

condizioni convenienti - подходящие условия

Многосложные прилагательные:

un caso eccezionale - необыкновенное происшествие

Прилагательные, у которых есть зависимые слова:

un libro molto interessante - очень интересная книга

Примечание:

Некоторые прилагательные меняют свое значение в зависимости от своего положения. Если прилагательное следует за существительным, оно сохраняет свое значение, если стоит перед существительным – приобретает переносное значение:

costar caro - дорого стоить

a caro prezzo - дорого

indizio certo - верный признак

un certo fascino – некоторое очарование

grande distanza - большое расстояние

un quadro grande – большая картина

povera cena - скудный ужин

un uomo povero – бедный человек

una persone sola – одинокий человек

una sola persona – единственный человек

un amico vecchio – старый (пожилой) друг

un vecchio amico – старинный (давний) друг

Понравилось? Лайкни нас на Facebook